*نصيرة محمدي خاص ( ثقافات ) كلّ الطريق حكاية ملبدة بالضباب، ومعبدة بالبرد والغربة، ووجوه الذين عبروا الذاكرة، وتخبطوا في العمر كذلك العصفور الذي ظل يتخبط في قفصه سجينا ومعذبا، وكنتُ بلاغته الصامتة التي تحفر في فجر حريته، ونشيده الهارب. ها أنا أنهض من أجلك صباحا، وبي رغبة لأحبك. لا …
أكمل القراءة »نصوص
مغامرة شاعر
إيتاليو كالفينو/ ترجمة: محمد عيد إبراهيم للجزيرة الصغيرة شاطئ صخريّ عال. تنمو عليه شجيرات كثّة خفيضة، من نوع النباتات الموجودة جنب البحر. النوارس تحلّق بالسماء. هي جزيرة مهجورة جوار الساحل غير مزروعة؛ بنصف ساعة يمكنك الدوران حولها في زورق، أو قارب مطّاط شبيه بما يملكه هذان القادمان، رجل يجذّف هادئاً، …
أكمل القراءة »شيء خطير جدا سيحدث في هذه القرية
*غابرييل غارثيا ماركيث/ ترجمة عن الإسبانية: توفيق البوركي خاص ( ثقافات ) تخيّل يا سيّدي قرية صغيرة، حيث تقطن سيّدة عجوز مع ولديها؛ ابن في السّابعة عشرة من عمره وابنة في الرّابعة عشرة. ذات صباح، كانت تقدّم لهما وجبة الإفطار وعلى محيّاها تبدو سيماء القلق والانزعاج. تساءل الابنان عمّا بها، …
أكمل القراءة »(ميريدا، مايا، جبران إلى لمياء وإيرفنغ)
*أدونيس ـ 1 ـ كلّا ليست الأرضُ واحدةً، وليست السّماءُ هي كذلك واحدةً. هناك أرضٌ متعدِّدةٌ، وهنالك سماواتٌ كثيرة. كلّا، العالمُ عوالمُ، ويجب أن يبقى. دون ذلك، سوف يتحوّل إلى مُجرَّد سوق، وتحوِّله السّوق إلى مجرّد كُرةٍ تحوِّله بعدها إلى مجرّد دُمْية. ـ 2 ـ ـ جئتَ وجاء معك الشتاءُ …
أكمل القراءة »اكتب حتى أراك …
*آسيا رحاحليه خاص ( ثقافات ) في هذا الصباح أستجدي الذاكرة لعلّها تمدّني بأوّل خيط . متى بالضبط بدأت معي هذه الاعاقة ؟ في أيّة مرحلة من حياتي ؟ و لماذا ؟ تبعثرت الاجابة في دروب العمر . ربما في المرحلة الثانوية يوم أصبحت حصة التعبير الكتابي هي الجنّة ، …
أكمل القراءة »شوارب فريدا كالو *
*أشرف فياض سأتجاهل رائحة الطين ، وتأنيب المطر، والغصة التي استقرت في صدري طويلاً وأبحث عن عزاء ملائم لوضعي الذي لن يسمح بأن أفسر شفتيك على النحو الذي أتمنى أو أن أنفض قطرات الندى عن بتلاتك المائلة للاحمرار أو أن أخفف من حدة الهوس الذي ينتابني كلما أدركت أنك لست …
أكمل القراءة »العُقــد
جي دي موباسان ترجمة : د. زين عبد الهادي 1 كانت فتاة فائقة الجمال والجاذبية، ولدت داخل عائلة من الحرفيين وكأن القدر أخطأ في حقها؛ لم ترتبط بالحظ، فلا توقعات بحياة أفضل، ولا نصيب لها أن تتزوج أو تتعرف أو حتى تزف إلى رجل لديه ثروة وجاه. في نهاية الأمر …
أكمل القراءة »“فروغ فرّخ زاد” .. شاعرة ترويض الأحاسيس
*إعداد وترجمة: مريم حيدري ليومنا هذا لم تظهر شاعرة أهم من فروغ فرّخ زاد في إيران. وقد احتلّت فروغ مكانة كبيرة في الشعر الإيراني المعاصر، بنبرتها الشعرية الفريدة، وصوتها الإنساني العميق الذي يتحدث بصدق وشفافية عن أدقّ ما كانت تشعر به الشاعرة وتراه من حولها في العالم، وتنعم النظر فيه، …
أكمل القراءة »تشارلز سيميك: استفسار في آخر الليل
ترجمة: سنان أنطون ولد تشارلز سيميك عام 1938 في بلغراد، وعاش الحرب العالمية الثانيّة وأهوالها في طفولته قبل أن يهاجر إلى الولايات المتحدة عام 1954. يُعَدّ من أهم شعراء أميركا الأحياء. نشر في العقود الخمسة الماضية ستاً وثلاثين مجموعة شعريّة، بالإضافة إلى ترجمات من الشعر الفرنسي والصربي والكرواتي والسلوفيني. حصل …
أكمل القراءة »كارمن
*ترجمة – ميسرة عفيفي ريونوسكيه أكوتاغاوا عملاق الأدب الياباني وصاحب الـ «راشومون» أشهر قصة يابانية في العصر الحديث، التي أخذ المخرج الشهير أكيرا كوروساوا اسمها وجزءاً منها مع قصته الأخرى «في غابة» أو«في علم الغيب»، ليصنع منهما ذلك الفيلم الرائع «راشومون»، الذي حاز جائزة الأسد الذهبي لأحسن فيلم في مهرجان …
أكمل القراءة »
ثقافات موقع عربي لنشر الآداب والفنون والفكر يهتم بالتوجه نحو ثقافة إيجابية تنويرية جديدة ..!