خاص- ثقافات *ترجمة: إبراهيم قيس جركس يستخدم البشر مرصد أريسيبو للبحث عن حياة ذكية خارج كوكب الأرض. ورغبتهم تلك بالتواصل مع الكائنات الفضائية العاقلة شديدةٌ جداً لدرجة أنّهم قاموا ببناء أُذُن عملاقة قادرة على السمع والإصغاء عبر فضاء هذا الكون الشاسع. لكنني أنا، وأبناء جنسي من الببغاوات، موجودون هنا. لماذا …
أكمل القراءة »خبر رئيسي
خوسيه ماريا ميرينو … إلى العربية
«قصص قصيرة» للكاتب الإسباني خوسيه ماريا ميرينو كتاب نقلته الى العربية عبير محمد عبدالحافظ وصدر عن مشروع «كلمة» للترجمة – أبوظبي. يطرح ميرينو في مجموعته القصصية هذه نمطاً سردياً مجدِّداً في القصة الإسبانية، ولاسيما إبان حقبة السبعينات، مُمثِّلاً جيل الروائيين الذي أعقب الحرب الأهلية. وهو يقارب من خلال قصصه رؤية …
أكمل القراءة »نيل جايمان: من أين تأتي بأفكارك؟
*ترجمة: آلاء نحلاوي كلُّ مهنةٍ و لها منغّصاتُها، الأطباءُ مثلاً تُطلَبُ منهم دومًا معايناتٌ مجانية، المحامونَ استشاراتٌ قانونية، الحانوتيون يخبرهم الناس كم تبدو مهنتُهم مشوقةً ثم يغيرون الموضوع سريعًا، ونحنُ الكتّاب نُسأل من أين نأتي بأفكارنا. في البداية لم أكن أردّ بإجاباتٍ مرحة، بل بأخرى مزعجة: “من نادي ’فكرة الشهر’”، …
أكمل القراءة »شيء ما عن الوفاء الثقافي
*يوسف أبو لوز في ذروة المشهد الثقافي الإماراتي، والتي يمكن معاينتها بكل مهنية في الشهور الأربعة الأولى عادة من كل عام، حيث نشهد تظاهرات سنوية منتظمة في الشعر والمسرح والكتابة بشكل عام.. أقول في مثل هذه الذروة الثقافية إن أمكن الوصف، من الوفاء الثقافي والأخلاقي أن نتذكر أسماء إبداعية إماراتية …
أكمل القراءة »ليس عشوائية الترجمة… بل سوؤها
*فاضل السلطاني انتهينا للتو من قراءة «على قيد الحياة» للروائي الصيني يو هوا، وهي من ترجمة الدكتور عبد العزيز حمدي عبد العزيز. في تقديم الرواية، يقول المترجم، إن «هذه الرواية أطلقت قنبلة الشهرة لصاحبها في الشرق والغرب، وأحدثت ضجة كبرى في الأوساط الأدبية والعالمية». وهي تستحق ذلك، من ناحية الموضوع …
أكمل القراءة »إِيمَّا زُونْزْ/ خُورْخِي لْوِيسْ بُورْخِيسْ*
خاص- ثقافات ترجمة: الدكتور لحسن الكيري** عندما عادت إِيمَّا زُونْزْ من مصنع الأنسجة تَارْبُوشْ و لُوِينْتَالْ في الرابع عشر من يناير سنة 1922، وجدت رسالةً في عمق الردهة مؤرخةً في البرازيل و التي علمت من خلالها أن أباها قد توفي. من الوهلة الأولى انخدعت بالطابع البريدي و …
أكمل القراءة »هاروكي موراكامي: قَتَلنَا الكثيرَ من الأبرياء في نانجينغ
*دينا الواهب يعتبر إصدار رواية جديدة للأديب الياباني هاروكي موراكامي، صاحب “سبوتنيك الحبيبة” و”كافكا على الشاطئ”، وغيرهما من الروايات، حدثاً بارزاً في اليابان، وهذا ما تكشّف في تهافت آلاف القرّاء على المكتبات لاقتناء روايته الجديدة عَقب الإعلان عن صدورها مؤخّراً. أطلق المرشّح الدائم لجائزة نوبل قنبلةً في عمله الجديد الموسوم …
أكمل القراءة »الحياة الزوجية ترعب الشاعر وتهدد موهبته
*حسونة المصباحي مثل “كتاب اللاطمأنينة”، تعكس اليوميات التي نقلها إلى العربية الشاعر المغربي المهدي أخريف، جوانب هامة من حياة الشاعر البرتغالي فارنادو بيسوا (1888-1935) الذي كان من أبرز وجوه الحداثة الشعرية في أوروبا خلال القرن العشرين. وكما في “كتاب اللاطمأنينة”أيضا تهيمن على هذه اليوميات سوداوية بودليرية (نسبة إلى بودلير) من …
أكمل القراءة »هل سترقصين في عرس زوجك؟
*غادة السمان لا. ليست كذبة نيسان/أبريل التي تتصادف اليوم!! وثمة خبر طالعته ولم استطع «ابتلاعه»!.. وليس كذبة أبريل ويبدو كذلك!! والخبر هو دعوةٌ اتحفتنا بها النائبة عن «ائتلاف الوطنية»، الأخت العراقية جميلة العبيدي للتشجيع على مبدأ تعدد الزوجات بهدف علاج «ازدياد عدد الأرامل والمطلقات والعوانس» في المجتمع العراقي (بدلاً من …
أكمل القراءة »جبال من ورق
*خيري منصور فرق المؤرخون والفلاسفة، ومنهم الفرد وايتهد وازوالد اشبنجلر بين الحضارة والمدنية، فالحضارة تعبير عن الكيف والنوع وعن الداخل لا الخارج، بينما المدنية تعبير عن الكم والتمدد إلى الخارج، لهذا يقاس الإنجاز في مجالات الإبداع كلها بالنوعية وليس بالكمية، وحين نرى كتّابا يزهون بعدد مؤلفاتهم التي تصل أحيانا إلى …
أكمل القراءة »
ثقافات موقع عربي لنشر الآداب والفنون والفكر يهتم بالتوجه نحو ثقافة إيجابية تنويرية جديدة ..!