إضاءات

طاغور .. شاعر الهند العظيم

*عبدالحميد القائد أن تكون شاعرا يعني أن تكون قلب العالم النابض الذي لا يتوقف لحظة عن الحلم…. تضع العالم في قلبك وعلى ظهرك … أن تكون شاعرا يجب أن تكون موسوعيا وتعانق كل الأزهار … هكذا كان طاغور، شاعر باكستان أو شاعر القارة الهندية بأكملها الذي كتب أجمل قصائد الحب …

أكمل القراءة »

أين أنت يا كتاب الجيب؟

*إبراهيم اليوسف باتت كتب الجيب تحتل جزءاً لا بأس به من مكتباتنا البيتية، بل وحتى العامة منها، في آن، فيما إذا كنا من متعاطي القراءة، أو مدمنيها، أو المواظبين عليها، خارج ما هو محفوظ في بطون الكتب المنهجية، أو الرسمية، نعود إليها، نستفيد منها، نلتقطها من الأرفف، بعدأن نختار ما …

أكمل القراءة »

أحمد شاملو .. الحقيقة كبيرة وأنا صغير

* تقديم وترجمة عن الفارسية:مريم حيدري يعَدّ أحمد شاملو أهم شاعر وطني إيراني وأكثر الشعراء شعبية وأبرز من كتب قصيدة النثر في إيران، كما أنه يُعَدّ رمزاً للمثقّفين والفنّانين في الشعر، حيث حاول أن يتحدّث عن الحرية والأمل والصمود. وهناك الكثير من سطوره ومقاطعه الشعرية حفظها مُحِبّوه وهواة الشعر وأخذ …

أكمل القراءة »

الغجر.. أبناء الأسطورة

*حـنا عبـودلم نكن نعلم قبل المحرقة الرهيبة التي أوقعها النازيون بالغجر، حيث أبيد مئات الألوف منهم، أن هناك باحثين يهتمون بالغجر، وأن هناك علماً، هو (جبسولوجيا)، خاصاً بهم. كانوا عندنا عبارة عن مشاهد عابرة لم نكن نمكث طويلاً عندها. واشتهروا أكثر بعد أن عقدوا مؤتمرهم الثالث، ودانوا الأوضاع العالمية القائمة، …

أكمل القراءة »

ترجمة روايات أكثر من مرة يعكس فوضى وأزمة نشر

*جمال القصاص ما الدوافع وراء ترجمة بعض الأعمال الروائية الأجنبية إلى العربية أكثر من مرة، من قبل مترجمين متعددين، خصوصا في حال فوز كتاب هذه الروايات بجوائز عالمية؟ هل يتعلق الأمر بسوق النشر، أم يعكس أزمة ثقة في الترجمة نفسها والمترجمين أيضا؟ أم يشير إلى افتقاد عالمنا العربي مؤسسات أكاديمية …

أكمل القراءة »

مفلح العدوان: جاهل من يقول إننا مجتمعات لا تقرأ

*حوار: عبدالرحمن الخضيري يقول الروائي والمسرحي مفلح العدوان أن كل كتاب هو تجربة إنسانية مختلفة عن الأخرى الناتجة عن كتاب آخر، كما أن كل كتاب هو حالة إبداعية فيها تماس مع روح مختلفة وبشكل مغاير، لذا فهو يرى أن حصر الأثر لتلك القراءات في كتاب واحد أو اثنين اجتزاء من …

أكمل القراءة »

“الأم العازبة:دراسة سوسيودينية” لمليكة الأشقر

( ثقافات) صدر مؤخرا في المغرب كتاب ” الأم العازبة ” للكاتبة مليكة الأشقر التي تقول عن هذا الكتاب:  ” لقد بدأت رحلتي مع موضوع “الأم العازبة” منذ حوالي عشر سنوات، وبالضبط حين أسست جمعية تعنى بالإرشاد الأسري ودعم حقوق المرأة والطفل، حيث كانت تتوارد علينا – سواء بشكل تلقائي أو …

أكمل القراءة »

محمود شقير يواصل الحنين إلى مدينته الأولى

*فراس حج محمد يواصل الكاتب الفلسطيني محمود شقير الكتابة للفتيان والفتيات من خلال تعاون وطيد وعميق مع جمعية الزيزفونة لتنمية ثقافة الطفل برام الله، والتي أخرجت للنور العديد من إبداعات شقير القصصية والروائية لطلاب المدارس من فتيات وفتيان أو أطفال دون سن العاشرة، وها هو يكتب شيئا من “سيرة” ذاتية، …

أكمل القراءة »

نيتشه عن الحب

*ويلو فيركيرك.. ترجمة: ميادة خليل ماذا يمكن لــ فريدريش نيتشه (1844-1900) أن يعلمنا عن الحب؟ أكثر بكثير مما نظن. تكهنات حول حياته الجنسية تزخر بالأسئلة التالية: هل أصيب بمرض الزهري في أحد بيوت الدعارة, على سبيل المثال؟ وماذا عن لو سالومي, هل أحبها؟ أم أن مشاعره نحوها كانت شيئا بالغت …

أكمل القراءة »

ليلى الأطرش تنحاز إلى القدس وتوقع روايتها “ترانيم الغواية”

آية الخوالدة*  في حفل أقامه منتدى مؤسسة عبد الحميد شومان الثقافي في العاصمة الاردنية عمان، وقعت الروائية الاردنية ليلى الاطرش «ترانيم الغواية»، بحضور نخبة من المثقفين والمهتمين، ويأتي التوقيع بعد حصولها على جائزة الدولة التقديرية في حقل الآداب في مجال الرواية بالتساوي مع الروائي جمال ناجي، والروائية سميحة خريس.  ترأس …

أكمل القراءة »