خبر رئيسي

ديوان “تمرّد” للشاعرة الإيرانية فروغ فرخ زاد PDF

(ثقافات) لقراءة النسخة الكاملة من ديوان الشاعرة الإيرانية “فروغ فرخ زاد “تمرّد” من ترجمة الأديبة السورية والناقدة د. علياء الداية يرجى الضغط على الرابط التالي: ديوان تمرد ـ فروغ فرّخ زاد ـ ترجمة_ علياء الداية

أكمل القراءة »

شخصيّات «دفاتر الورّاق» بين مطرقة الخوف والغدر والقهر وسندان الهويّة والفساد والخيبة

* مجدي دعيبس لعلّ الكتابة عن (دفاتر الورّاق) للروائي الأردني جلال برجس- والصّادرة عن المؤسسة  العربية للدراسات والنشر- من الصعوبة بمكان بعد كل هذه المقالات التي بحثت فيها شكلًا ومضمونًا، وكل هذه التّغطية والمتابعة الإعلامية التي رافقت صعود الرواية إلى القائمة الطويلة ووصولها للقائمة القصيرة ومن ثم فوزها بالجائزة العالمية …

أكمل القراءة »

سُعْدَة والحزُّون

*منال رضوان                لن آخذ معي سوى ذلك المغزل الذي يجيد السكنى بأخدود صنعته براحتي منذ سنين. هنا جلست أعلى سطح الدار القديمة أراقب في صمتٍ دورات النهارات اللافحة، وهي تلثم شقوق الجدران الرطبة. على الأرض رقدت سُعْدَة هادئة كعادتها يجب عليَّ ألا أتركها …

أكمل القراءة »

جماليات الهوية في الرواية العربية المعاصرة”.. من الواقعي للخيالي

عماد الدين موسى تحاول الباحثة والأكاديميّة السورية علياء الداية الكشف عن دور الجمال وتأثيره في بناء الرواية العربية في كتابها “جماليات الهوية في الرواية العربية المعاصرة، 1985-2015″، الصادر حديثًا عن دار نينوى في دمشق 2021، والذي يقع في أربعة فصول: الهوية وجماليات المكان العجائبي، جماليات الهوية وتحولات الزمن، وعي الهوية …

أكمل القراءة »

لا تخافوا من الحب

*يوسف ضمرة   لكثرة ما سمعت عن ستالين في بداياتي الثقافية، وما قرأت بعضه بعد ذلك، استغربت كيف أن ستالين لم يحزّ رقبة جنكيز آيتماتوف، أو لم يقيده بالسلاسل ويلقي به في مجاهل سيبيريا، بسبب روايته الرائعة «جميلة». فقد شاعت عن ستالين دعابة ديوان شعر الغزل الذي نشره شاعر روسي، …

أكمل القراءة »

لؤي عبد الاله: الرواية الناجحة هي التي تجعلنا أشخاصاً آخرين عند الانتهاء منها

حاوره: علاء المفرجي ولد في بغداد عام 1949 واكمل دراسته الاولية والجامعية فيها، حيث حصل على شهادة البكالوريوس في الرياضيات من جامعة بغداد.. وعمل في التعليم قبل أن يغادر العراق منتصف السبعينيات من القرن المنصرم الى الجزائر (وهران) حيث عمل في التدريس ضمن البعثة العراقية لنحو 10 سنوات قبل أن …

أكمل القراءة »

صدور الطبعة الإنجليزية من “قد لا يبقى أحد” لهيثم حسين

*عارف حمزة   غيرت الحرب السورية الكثير من خارطة الإبداع لدى أجيال متعددة من الكاتبات والكتاب السوريين، وصارت مدخلا مناسبا لترجمة أعمال كثيرة إلى اللغات الأجنبية، وهذا ما جعل بعض المترجمين يطرحون على دور النشر أسماء راسخة في الأدب السوري، لم تنل حقها سابقا من الترجمة. ويعتبر الكاتب السوري الكردي …

أكمل القراءة »

“على مقام الرست”.. قصائد في حب القدس وبغداد

*حسام معروف   تدمج الشاعرة الأردنية تقوى الخطيب ما بين الواقع العربي اجتماعيا وسياسيا والشعر، مقدمة قصائد تصف الحال العربي وتعبر عن الحالة الشعورية بالتفكك وضبابية الرؤية المستقبلية في مجموعتها الشعرية الأولى ”على مقام الرست“ الصادرة عن دار خطوط وظلال للنشر والتوزيع 2021. وتنقل الخطيب _بما تحمله قصائدها من تلميحات …

أكمل القراءة »

نبوءة الأنديز .. دروس في الحياة للبشرية جمعاء

* مدني قصري لاحظ الإنسان منذ القدم أن أحداثًا كثيرة في حياته ليست من قبيل “الصدفة”، وظل الموضوع غامضًا حتى منتصف القرن العشرين حين جاء كارل غوستاف يونغ. يرى يونغ أن التزامنية هي المبدأ الذي يربطنا بحدثٍ خارجي نشعر أننا متواصلون به مع الآخرين ومع الكون. فهو إذن تعبيرٌ وصفيّ …

أكمل القراءة »

في الذكرى الأولى لرحيل فايز الصيّاغ

(ثقافات)   محمود شقير ها قد مرّ عام على رحيل المثقف الأردني الكبير عالم الاجتماع، المترجم الشاعر الدكتور فايز الصيّاغ. وقد فجعتُ في شهر آب من العام الماضي برحيل صديق العمر، أحد أبرز شعراء مجلة “الأفق الجديد” المقدسيَّة. كان فايز بقصائده الجميلة، التي يستلهم في بعضها التراث الشعري العربي، يبشِّر …

أكمل القراءة »