إضاءات

هل يمكن قراءة صاحب «دوف» شاعراً عابراً بالعربية؟

*عبده وازن كان الشاعر الفرنسي الكبير إيف بونفوا واحداً من الشعراء الذين احترفوا الترجمة، ممارسة وتنظيراً. لم تكن الترجمة في مساره الطويل عملاً على هامش الشعر أو جولة في أفق الشعر العالمي المتمثل هنا في اللغتين اللتين كان يجيدهما تمام الإجادة، الإنكليزية والإيطالية، بمقدار ما كانت مساهمة في فعل الخلق …

أكمل القراءة »

النسخة “الأصلية” والأولى من “أليس في بلاد العجائب” في المزاد

النسخة الأولى من رواية “أليس في بلاد العجائب، عرضت للمزاد، بمبلغ 2-3 مليون دولار.  وهذه النسخة، تعتبر واحدة من بين (21) نسخة أولية، وبعدها سحبت المؤلفة لويز كارول، الطبعة الاصلية، بسبب بعض المشاكل عن التوضيحات. وتفاصيل تلك التوضيحات أجريت من قبل جون تينيل للنسخة الأولى التي طبعت من الرواية الشهيرة. …

أكمل القراءة »

الحاجة إلى الرواية

*أحمد الواصل .. إلى أي زمن تنتمي روايتنا؟، وأي تاريخ تريد تأويله بينما ترفضه؟، وأين يَكءمُن معنى التاريخ في الرواية؟، وأين يكمن معنى الإنسان في التاريخ الذي تريد أن تأوِّله الرواية؟. .. ربما هذه الأسئلة ترد على كثير من الروايات العربية، وليس المحلية فقط، وربما استطاعت الرواية المحلية، رغم معوقات …

أكمل القراءة »

سيولة النص، سهولة النشر وندرة الجوهر الشعري

*شريف الشافعي مما لا شك فيه، أن الفضاء الإلكتروني أتاح للنص الأدبي، الشعري على وجه التحديد، سيولة لم تتوافر له من قبل، وفتحت الثورة الرقمية نوافذ للنشر تفوق عدد الشعراء أنفسهم، الأمر الذي يؤكد أن “ندرة الجوهر الشعري”، إذا تم الاعتراف بها كظاهرة، إنما هي تتعلق بالمنتج الإبداعي ذاته، وحده …

أكمل القراءة »

في غرفة العنكبوت.. اللغة كبديل من العالم الروائي

*أحمد شوقي علي عندما تمسك برواية تتعرض للمثلية في الوطن العربي، فأنت وبغض النظر عن ميولك الجنسية، ستنشغل أولًا بعالم الرواية عن غيره من مكوناتها، فبالرغم من أن المثلية ليست غريبة عن الأدب العربي الحديث، لكنها دائمًا ما تضطلع بلعب الأدوار الثانية؛ قصة تائهة –ربما- ضمن أحداث الرواية، أو عرضية …

أكمل القراءة »

بن قادة تنشر أول رسالة غزل من طليقها القرضاوي

ردت النائبة البرلمانية أسماء بن قادة على طليقها رئيس الإتحاد العالمي للعلماء المسلمين يوسف القرضاوي الذي تناول قصة زواجهما قبل أيام في برنامج تلفزيوني، حيث نشرت مجلة الشروق الرسالة التالية لأسماء بن قادة: نقلت الكثير من الصحف عن الحلقة 22 من برنامج مراجعات الذي أفصح فيه الشيخ القرضاوي عن كلام …

أكمل القراءة »

أدب نجيب محفوظ.. الواقع لا يتغير بالأحلام

الكاتب العبثي- كما يوضح «مارتن إيسلن»- يتخلى عن النقاش حول عبثية الوضع البشري، ويحاول أن يظهره ويجسده فقط في الوجود، من خلال أدواته الإبداعية والفنية، بعبارة أخرى فإن الفن العبثي لا بد أن يتجلى من خلال اللغة والحدث والمضمون والشخصيات، فالكاتب العبثي الحقيقي لا يسعى من وراء أدبه إلى أهداف …

أكمل القراءة »

حوار مع الروائية النيجيرية بوتشي إيميشيتا

*ترجمة: لطفية الدليمي بوتشي إيميشيتا Buchi Emecheta : كاتبة و روائية نيجيرية تهتم في رواياتها بموضوعة الأحوال الصعبة و غير المتكافئة التي تعاني منها النساء في المجتمعات الافريقية و في المجتمعات التي يهاجرن إليها ، وتتسع اهتماماتها لتشمل : المتاجرة بأجساد النساء و الأطفال ، و الأمومة ، و استقلالية …

أكمل القراءة »

‘ماراثون الكلمات’ بتولوز يحتفي بالأدب العربي الناطق بالفرنسية

*صابر بن عامر عرفت مدينة تولوز أو “طولوشة”، نسبة لتسميتها الأندلسية القديمة، حركية غير عادية في جلّ شوارعها وكنائسها ومسارحها في الفترة الممتدة بين الـ23 والـ26 من يونيو الماضي، وذلك احتفاء بالدورة الثانية عشرة من مهرجانها السنوي ماراثون الكلمات، التي أتت هذا العام تحت شعار “أفريقيا نوفا” أو “أفريقيا الجديدة” …

أكمل القراءة »

مكتبة القرويين في فاس… ثروة حضارية وتراثية نادرة

*فاطمة عاشور لا تزال مكتبة القرويين التراثية وهي من أقدم المكتبات في العالم، تجذب وتستقطب الباحثين العرب والأجانب، خصوصاً بعد فتح أبوابها للعامة أخيراً، بعد نحو أربع سنوات من الإصلاح والترميم. وأعيد فتح المكتبة في مدينة فاس العريقة، العاصمة العلمية للمغرب، بعد ترميمها ضمن برنامج لإعادة الاعتبار إلى المباني العتيقة …

أكمل القراءة »