الرئيسية / خبر رئيسي (صفحه 248)

خبر رئيسي

الدكتور عبد الجبار الرفاعي .. صوت الفكر التنويري في الدين

*لطفية الدليمي ثمة سرنديبية مؤنسة اعتادها كلّ مَن جعل القراءة النظامية نمطاً حياتياً ملازماً له، ولطالما قادتني هذه السرنديبية إلى حقول معرفية أو شخصيات فكرية مؤثرة في ميدانها. حدث قبل بضعة أشهر كنت أقرأ في كتاب (الميتافيزيقا مرشداً إلى الأخلاق ). Metaphysics As a Guide to Morals الذي ألّفته الكاتبة …

أكمل القراءة »

الجزائر تفرض رقابة على الكتب المستوردة التي تتناول موضوع الثورة

قررت السلطات الجزائرية فرض رقابة على الكتب المستوردة من الخارج التي تتناول موضوع الثورة التحريرية، وذلك أياما قليلة بعد فرض قيود على استيراد الكتب الدينية، في إطار سياسة فرض رقابة على الكتب المستوردة. وذكر مرسوم تنفيذي أن الشركات والناشرين الراغبين في استيراد الكتب من الخارج، عليهم تقديم قائمة بالكتب التي …

أكمل القراءة »

آرك 2016… الدخول غير الآمن لبوابة الزمن الافتراضي

خاص- ثقافات *أحمد ثامر جهاد رغم أن فيلم (ARQ-2016) للمخرج “توني ايليوت” الذي يتواصل عرضه في صالات السينما العالمية، يُصنف كفيلم خيال علمي، إلا أنه قد خلا تقريبا من كل ما اعتدنا مشاهدته في هذا النوع من الأفلام. ليس ثمة مختبرات علمية لإنتاج كائنات خارقة، لا مركبات متطورة تجوب الفضاء …

أكمل القراءة »

سبعة عشر نفسا تحت الماء

خاص- ثقافات *عفراء قمير طالبي 1 في غيابِ اللوحةِ- أودُّ لوْ أسألُ المِسمارَ، بأيِّ قوّةٍ يَحملُ الأثرَ !؟ 2 لا مرفأ في الأفق- لغيمة ، إلاّ رأسُ الجبل. 3 و تقولين أنّه من ترابٍ – كيف لا يتحلّل في النّهر، بياضُكِ!؟ 4 سأصدّقُ كلّما نظرت في عينيك – أنّ زهر …

أكمل القراءة »

قراءة في رواية “عطر الخطيئة” لأمين الزاوي

خاص- ثقافات *أسماء جزار  شهد حقل الترجمة الأدبية نقلة نوعية بإصدار رواية “عطر الخطيئة” مترجمة من الفرنسية إلى العربية من قبل الشاعر والمترجم” محمد بوطغان” عن” دار العين المصرية”، والملفت  في العنوان أن المترجم تصرف فيه ببراعة شفافة جعلته أكثر بلاغة وعمقا فمن “أهل العطر ” أو “Les gens du …

أكمل القراءة »

لغز الذيل المقصوص !

خاص- ثقافات *يوسف غيشان قبل أكثر من ألف عام على نجاح تجربة الأخوين رايت في مجال الطيران الشراعيّ، كان هناك عربي أصيل قدم نفسه ذبيحا على محراب المحاولات الإنسانية الأولى للطيران، ليس على طريقة (ديكالوس) الأسطورية، بل على سبيل الممارسة الحقيقية على أرض الواقع والحقيقة. كان الرجل يدعى عباس بن …

أكمل القراءة »

نص نادر لآلبير كامي صحافي حرّ سنة 1939

*ترجمة: أيمن حسن في عام  1939 كتب ألبير كامي (1913-1960) نصّا يعتبر مؤسسا لفنّ الصحافة. كان من المفروض أن يصدر المقال في جريدة ”لو سوار رييبليكان” ( المساء الجمهوري) وهي صحيفة يومية تصدر بالجزائر العاصمة كان البير كامي يرأس تحريرها، لكن وقع حظْر  المقال. بعد حصول الكاتب على جائزة نوبل …

أكمل القراءة »

الفيلســوف زيغمونت باومان: ما فائدة المثقفين اليوم؟

*كاترين بورتوفان/ ترجمة: أحمد عثمان تخلى المثقفون عن تغيير العالم، ومع ذلك، حسبما وجهة نظر الفيلسوف زيغمونت باومان، نجد أن لا غنى عنهم لفهم المخاطر التي تهددنا. لم يزل زيغمونت باومان محتفظاً بالأمل رغم سنه الكبيرة. كان من الممكن أن يفقده، ذلك الذي عرف توتاليتاريات القرن العشرين، قبل أن يهرب …

أكمل القراءة »

شوبنهاور.. النثر الفرنسي الأجمل في العالم

حظي الفيلسوف الألماني آرثر شوبنهاور (17881860) بترجمة عدد من الكتب إلى اللغة العربية، لكن الاهتمام به كما يقول د. ماهر شفيق فريد بلغ ذروته بصدور القسم الأول من كتابه الرئيسي «العالم إرادة وتمثلاً» بترجمة وتقديم د. سعيد توفيق ومراجعة د. فاطمة مسعود على النص الألماني، وهذه الترجمة كما يوضح شفيق …

أكمل القراءة »

نصف نجمة لموراكامي

*أمير تاج السر لفت نظري مؤخرا، في موقع عالمي للقراءة ومناقشة الكتب، وتقييمها، اعتدت أن أمر عليه من حين لآخر، لمعرفة الجديد، أو رأي القراء في أعمال قرأتها، أو مشاركة رأيى الشخصي، مع قراء أعرفهم وأتبادل معهم الآراء؛ أن قارئة ربما إنكليزية، أو أمريكية، كتبت كلاما مشجعا جدا عن رواية للكاتب الياباني …

أكمل القراءة »