نصوص

رينيه ـ غي كادو: ليس مهماً إن وصلكم غنائي أم لم يصل

*ترجمة عن الفرنسية: شاكر لعيبي شاعر فرنسيّ، من مقاطعة بروتانيا، وُلد عام 1920 وتوفي عام 1951، أي أنه توفّي شابّاً في الحادية والثلاثين من عمره. بدأ كتابة الشعر بتشجيع من والده. أسّس لعلاقاتٍ بالمراسلة مع بيار ريفيردي وماكس جاكوب الذي التقى به لاحقاً مرة وحيدة عام 1940. في عام 1937 …

أكمل القراءة »

ماء القصيدة

*إنانا صالح -1- يُجيزُني النهرُ لأعبرَ ما استَطعتُ من الكلامِ ألمُّ بكفِّي مياه انحداري وأمضي.. على ضفتيِّ العبارةِ أُلقي حروفي أغنّي بماءِ القصيدةِ صوت انتهائي إلى المشتهى لا لشيءٍ سأعبرُ.. بل لأتقنَ الهطولَ وأُثبتُ لذاك النَّهر أنِّي كمجراهُ: «لن أخدُلَه» -2- حروفٌ كالزَّرعِ الموبوءْ كشعرٍ أفرغَ المشاهدَ من لونها فغدا …

أكمل القراءة »

قصة أوجي رين عن عيد الميلاد/بول أوستر

ترجمة: أماني لازار لقد سمعت هذه القصة من أوجي رين. وحيث أن أوجي لم يَخلُص فيها إلى خاتمة حسنة، ليس كما كان يرغب على الأقل، فقد طلب مني عدم استخدام اسمه الحقيقي. بخلاف ذلك، فإن كل شيء عن المحفظة المفقودة والمرأة العمياء وعشاء عيد الميلاد هو تماماً بحسب ما قال …

أكمل القراءة »

ستسلبنا الريح للإيرانية فروغ فرخزاد

*ترجمة وإعداد: علي عبيدات خاص ( ثقافات ) فروغ فرخزاد (1935/1967) واحدة من أشهر الشاعرات الإيرانيات ومن رائدات التمرد على العادات والتقاليد والمضامين الشعرية في إيران، وتعد فروغ من رواد الشعر الحديث في إيران (الشعر النيميائي)، وهي أول شاعرة إيرانية وصفت الحبيب بأدق تفاصيله بينما تنغمس معه في حالة العشق …

أكمل القراءة »

من أدب الرحلات/ أيوا.. البحث عن إيقاع ما (9)

محمود شقير* خاص ( ثقافات ) من الجنوب إلى الشمال 1 وجدت رجلاً في الخمسينيات من العمر ينتظرني في مطار بورت لاند. أخذني “جون ويتسلوف” في سيارته في جولة سريعة داخل المدينة التي يبلغ عدد سكانها خمسة وستين ألف نسمة. شاهدت مبنى الجامعة والمستشفى الكبير، والحي القديم الذي تكثر فيه …

أكمل القراءة »

بقعة حبر على قميصٍ أبيض

*حيدر عودة خاص ( ثقافات ) إلى عَينَي شوقي عبد… أطفأ محرك سيارة الأجرة البيضاء التي كان يقودها بعد ان ركنها جانبا منتصف الجسر السريع المرتفع؛ ذلك الجسر الذي يربط أكبر المناطق المحيطة بمركز مدينة San Diego . كان يتنفس بصعوبة حينما نظر في المرآة الصغيرة أمامه. وجد نفسه يفتح …

أكمل القراءة »

الموتُ غرقاً في محيطات الهجرة

*أدونيس – 1 – أنتَ الطِّفلُ المكبوبُ على وجهه وحيداً، بين الموج والرّمل، على شاطىءٍ سوريّ – تركيّ، تركيٍّ سوريّ، تستطيع الآن أن تنضمَّ إلى الأطفال الآخرين الذين سبقوك إلى الموت؛ تستطيع أن تهاجرَ إليهم حرّاً: لا إجازة مرورٍ، لا حدودٌ، لا عسكرٌ يضرب، ولا شرطةٌ تسجن. الزّمنُ هو أيضاً …

أكمل القراءة »

سفر من أجل الصور

*الحسن أسويق خاص ( ثقافات ) يكاد مخزون الصور الجديدة أن ينفذ. تكاد البيطاريات أن تصدأ، فأسافر لأرى العشب أكثر اخضرارا في حقول الآخرين؛ لشحن بيطاريات المعنى. عبر مسارات السفر،للبحث عن صور جديدة ، يتلاشى صدأ الذاكرة. إن السفر وإن كان مريحا، فهو متعب: تعب مريح هو السفر. جسد منهك …

أكمل القراءة »

عين الفوارة

*بسباس عبدالرزاق خاص ( ثقافات ) تزحف السيارة ببطء على الإسفلت الساخن؛ مثلما تحبو أحلامه في حقل جمر ملتهب، الأضواء مثل خيوط تائهة، و هو غريب يبحث عن أرض تتحمله، في غياب المكيف تلتصق الثياب بالأجساد، و العرق يغدو لزجا مثل مخاط مقزز. يخرج يديه من النافذة؛ ليستعير بعض النسيم …

أكمل القراءة »

صورتي!

*مرزوق الحلبي خاص ( ثقافات ) أقول لنفسي: صورتي أحلى في فقاعات الصابون، دائما ما أظهر فيها ضاحكاً أو طفلاً يجري أسرع مِن وقته أقول لنفسي: صورتي في ذاكرة الورد أحلى غالبا ما أكون فيها نحلة تطير بكل اللغات أقول لنفسي: صورتي أكثر شاعرية في الجريدة غالبا ما أظهر فيها …

أكمل القراءة »