خبر رئيسي

ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الإنجليزية – دراسة

ترجمة الأدب العربي إلى اللغة الإنجليزية  فصل من رسالة دكتوراة بعنوان مناصرة القضية الفلسطينية من خلال ترجمة أعمال الكتّاب الفلسطينيين إلى اللغة الإنجليزية جامعة توبنغن، ألمانيا     إعداد: د. حسام عيسى رمضان (2020) ترجمة: اَية الضميدي (2020)   يركز هذا البحث على العملية العامة لترجمة الأدب العربي من اللغة العربية إلى الإنجليزية، …

أكمل القراءة »

الرُّجلُ ذو الشَّعرِ الرَّمَاديِّ

الرُّجلُ ذو الشَّعرِ الرَّمَاديِّ THE GRAY-HAIRD MAN قصَّة قصيرة * د. موسى رَحُوم عبَّاس             نعم، أتحدَّثُ إليك، إيه نعم، أنتَ أيُّها الرُّجلُ ذو الشَّعرِ الرَّمادي، لا تستطيعُ أن تتجاهلني، أعرفُ عنك كُلَّ شيء، لدي ذاكرةٌ خبيثةٌ، تحافظ على كلِّ الحرائقِ الصَّغيرةِ والكبيرةِ التي أشعلتَها في الطُّرقِ التي سلكتَها، وتبقيها …

أكمل القراءة »

شفاء الذمم من اتهامات المسلمين للنبيّ الأعظم

( ثقافات ) يسعدنا في موقع “ثقافات” نشر كتاب المفكر والمجدّد السوداني الشيخ النيّل أبو قرون بعنوان” شفاء الذمم من اتهامات المسلمين للنبيّ الأعظم” حتى يصل إلى أكبر عدد من القراء الراغبين بمعرفة التجديد الحقيقي في الفكر الديني من خلال هذا الشيخ الصوفي الذي نذر حياته لمراجعة ما وصلنا من …

أكمل القراءة »

المؤلف من الألف إلى الياء

*سعيد الشيخ   الكاتب الذي لا تقف خلفه مؤسسة ما، رسمية كانت أو خاصة، هو كاتب محاصر بلا شك، لا يدرك الانتشار أو الشهرة كما يدركها أقرانه المكرّسون من قبل المؤسسات. وهذا لا يعني أنه أقلّ إبداعاً منهم، بل هو ربما يفوقهم موهبة وصوته أكثر نصاعة، ولكن يجري تهميشه لرفضه …

أكمل القراءة »

بروفة كونيّة لنهاية العالم

إبراهيم نصر الله كلنا ابتللنا بماء إعصارها، بعضنا غرق، وبعضنا يقاوم، لكن أحدًا منا لا يستطيع أن يقول إنه نجا باستثناء أولئك الذين يعتقدون أن مواصلة العيش هو الحياة. في هذه السنة المُبالِغة في أناقة ترتيب أرقامها: 2020 هناك ترسّبات من فيضانها في داخل كلّ منّا، أو بعض من ترسباتنا …

أكمل القراءة »

على بوابة العام الجديد

*محمد عبيد الله في العام الجديد سأكفّ تمامًا عن نقد الآخرين بمن في ذلك من يكتبون نصوصًا رديئة فما فائدة النقد ما داموا سيكتبون نصوصًا أكثر سوءا بمن في ذلك من يدّعون أنهم يعرفون من أين تؤكل الكتف، كالكلاب.. في العام الجديد لن أنقد أحدًا حتى نفسي الأمّارة بالسوء سأتركها …

أكمل القراءة »

الحرب في الحمّام

* مارغريت أتوود *ترجمة عبد السلام إبراهيم * الاثنين في وقتٍ متأخرٍ من هذا المساء انتقلتْ من السكن القديم الى سكن جديد. أُنجز الانتقال بالحد الأدنى من الصعوبة؛ تمكنتْ من وضع كل شيء في حقيبتين وكان بمقدورها أن تحملهما بنفسها بقدر مسافة ثلاثة شوارع تفصل السكن القديم عن الجديد. فقط …

أكمل القراءة »

( عالم النساء الوحيدات ) للكاتبة لطفية الدليمي

دراسة في عوالم نصوص ( عالم النساء الوحيدات ) للكاتبة لطفية الدليمي بنية تداخل الحكي في النص الآخر من التأويل المضمر  *  حيدر عبد الرضا توطئة : يجدر بنا ونحن نعاين عوالم نصوص الملحق الآخر من رواية ( عالم النساء الوحيدات ) أن نتساءل بدءا : هل علاقة النص الروائي …

أكمل القراءة »

صناعة العطور حياة مترفة ووله بالشذا الفوّاح

* يقظان مصطفى من أين جاءت هاتيك الرائحة؟ أمن زهرة ياسمين أم فل؟ أم من عشبة غار ورائحة طل؟! أهي الكيمياء تنافس الفيزياء فتخترق الزمن بتركيبة تسمى عطراً؟! وكيف للرائحة المتهادية في الأجواء أن تُحبس في زجاجة كأنها مارد المصباح؟! البخور كان أول أشكال العطر، اكتشفه قدماء العراقيين في حضارة …

أكمل القراءة »