إضاءات

أومبرتو إيكو: علاّمة العلامات والسيمياء

*انطوان أبو زيد أومبرتو إيكو الذي رحل في الأيام الأخيرة الماضية كان عالم سيمياء بالقدر الذي كان فيه مفكراً باللغة وروائياً. في شتى نشاطاته كان أومبرتو إيكو طليعياً وإنسانوياً وكونياً وبقدر ما أدان التزمّت دعا إلى كتابة طلقة وحرة لم يكن أومبرتو إيكو، الإيطاليّ المولود في أليساندريا، في العام (1932) …

أكمل القراءة »

الجنس الأدبي مقياساً في تحديد هويّة الإبداع

*موريس أبو ناضر بعد حقبة من النسيان النسبي في النصف الأخير من القرن العشرين، يعرف الجنس خطوة متجدّدة أثارتها أبحاث البنيويين، والنقاد الجدد. أبحاث طرحت مسائل مركزية حول تاريخ الأدب، والنقد الأدبي، والعلاقات المتبادلة بينهما. وطرحت مسائل فلسفية تتعلّق بالصلة بين الطبقة والأفراد الذين يؤلّفونها، وبين الواحد والمتعدّد، وبين الكلي …

أكمل القراءة »

بدء الدورة 21 لمعرض مسقط الدولي للكتاب

افتتحت مساء يوم الأربعاء بمركز عمان الدولي للمعارض أنشطة الدورة الحادية والعشرين لمعرض مسقط الدولي للكتاب بمشاركة أكثر من 650 دار نشر من 27 دولة عربية وأجنبية. حضر الافتتاح محمد بن الزبير بن علي مستشار سلطان عمان لشؤون التخطيط الاقتصادي وعبد المنعم بن منصور الحسني وزير الإعلام ورئيس اللجنة المنظمة …

أكمل القراءة »

أيمكنُ للروائي أن يكون غزير الإنتاج؟

*ستيفن كينغ/ ترجمة: باسم محمود ثمّة عديد من الُمسلّمات في النّقد الأدبيّ، لا يتمُّ التحدُّثُ بشأنها: إحداها أنّه كُلّما كان المرءُ كثير الكتابة كان عملُه أقلّ عُرضةً للفت الانتباه. جويس كارول أوتس، المؤلّفةُ لأكثر من خمسين روايةً (لن نُحصي الإحدى عشرة روايةً التي قد كُتبت تحت أسماء مُستعارة: روزاموند سمث، …

أكمل القراءة »

القرآن باليونانية.. أخطاء ومغالطات استشراقية

*شادي الأيوبي أمام أحد أكشاك العاصمة اليونانية أثينا، وقف شاب ثلاثيني ليسأل عن نسخة من صحيفة “تو فيما” التي تصدر بنسخة ورقية خلال عطلة نهاية الأسبوع، اختار الشاب الصحيفة التي وزّعت نسخة قديمة من الترجمات اليونانية للقرآن مع طبعتها، وذلك ضمن سلسلة كتب عن الأديان والفلسفات.مسؤول التسويق في الصحيفة، ج. …

أكمل القراءة »

عبدالحميد جودة السحار.. موثق الدين والمجتمع

سلوى الزغبي* سَكَنتْه “قاهرة المعز”، دقيقة كشعيراته الدموية، تحتل عصبه دون حولٍ منه ولا قوة، نهارًا يتشبع رائحة حواريها، ومساءً يتلذذ بحكاويها وسيرها الشعبية، فكان وحده بمثابة “شعبًا”، طياته تحمل تكوينًا ممتزجًا للدين والدنيا، فرَّغه وجدانه على أوراقٍ منها التاريخي والإسلامي والاجتماعي، معلنة عن ميلاد موثق المجتمع في صورتيه “عبدالحميد …

أكمل القراءة »

السّادرون إلى المطلق

أميلي نوف إيجليز/ ترجمة: أحمد حميدة أوسكار وايلد.. شريعة الجمال كان أوسكار وايلد كاتباً وشاعراً ومدافعاً متّقداً عن الجماليّة، وقد جعل من الجمال غاية قصوى لحياة ينبغي لها أن تكون مسخّرة بأجمعها لإدراك مكامنه. وينبغي لمتذوّق الجمال، حسب أوسكار وايلد، أن يحيط نفسه بكائنات وبأشياء جميلة، مع الحرص على أن …

أكمل القراءة »

“الآثار” المصرية توافق على تحويل قصر السلاملك إلى فندق عالمي

أحمد عبد الحليم وافقت اللجنة الأثرية المشكلة من المجلس الأعلى للآثار على مشروع تحويل قصر السلاملك الأثري بمصر إلى فندق تاريخي وعالمي، بعد الاتفاق على الحفاظ على أثرية المكان والقطع الأثرية التاريخية الموجودة فيه. وأوضح مختار الكسباني مستشار وزير الآثار، أن اللجنة المشكلة سترفع تقرير الموافقة إلى وزير الآثار وأمين …

أكمل القراءة »

محمود شقير: منطقة لم تكشفها الرواية الفلسطينية

*ليلاس سويدان «مديح لنساء العائلة» للروائي الفلسطيني محمود شقير، التي صدرت عن دار نوفل اللبنانية، من الروايات الست التي وصلت للقائمة القصيرة للجائزة العالمية للرواية العربية (البوكر).  وهي تعد الرواية الثانية التي يكتبها شقير للكبار، وكان قد كتب قبلها أربع روايات للفتيان، وأنجز إحدى عشرة مجموعة قصصية للكبار، وما يزيد …

أكمل القراءة »

لا تقرأوا هذه الكتب

*صقر أبو فخر شاع على لسان كليمنصو قوله إن الترجمة كالمرأة، إما أن تكون جميلة وغير شريفة، أو أن تكون شريفة وغير جميلة. غير أن بعض المترجمين العرب لا يتورع عن جعل ترجماته غير شريفة وغير جميلة في آن. فأبو هريرة، على سبيل المثال، صار على يدي أحد المترجمين “أبو …

أكمل القراءة »