مقالات

العروبة إنسانياً وسؤال المستقبل

(ثقافات)   العروبة إنسانياً وسؤال المستقبل كايد هاشم يبدو مفهوم العروبة ذلك المفهوم الذي طغى عليه تعدُّد التأويلات في الوقت الذي أخذ التنوير بجوهره وحقيقته  يتضاءل عنه ، فبدا وكأنه أصبح بسبب هذا التضارب في التأويلات ذوات النزعات المختلفة المتخالفة، مفهوماً جامداً لا يصلح للعصر، ولا سيما حينما توجه الاتهامات …

أكمل القراءة »

«حياة متخيلة» للروائي ديفيد معلوف: البحث عن معنى المنفى

«حياة متخيلة» للروائي ديفيد معلوف: البحث عن معنى المنفى رامي أبو شهاب *   تتحدد أحد أهم تحديات الكتابة السردية بالقدرة على توليد الصيغة، أو بمعنى آخر البحث عن النمط الآخر، أو المغاير، وعلى الرغم من أن الإنسان كائن قصصي أو سردي، انطلاقاً من أن الحياة عبارة عن مروية مستمرة، …

أكمل القراءة »

ربيعة جلطي .. شاعرةٌ ترتقُ أزرارَ الليل

ربيعة جلطي .. شاعرةٌ ترتقُ أزرارَ الليل أحـمـد الـشَّـهـاوي معرفتي الشعرية بربيعة جلطي ابنة الفلسفة والتصوف والتراث العربي والإنساني تعُود إلى ديوانها الأول ” تضاريسُ لوجهٍ غير باريسي”الذي صدر سنة 1981في دمشق . ولم أعُد أذكرُ الآن من أين اقتنيتُه ، وكُنتُ فرحًا به ؛ لأنها كانت الشاعرةُ الجزائرية الأولى …

أكمل القراءة »

محمّد طمّليه: كتابة قلقة ومُقلقة

(ثقافات) كتابة قلقة ومقلقة   يحيى القيسي     منذ قرأت النصوص الأولى لمحمد طمليه وأنأ أشعر بانشدادٍ عجيب إلى طريقته السرديّة الشائقة التي تورّط القارىء في النص من أول كلمة إلى آخر نقطة، وبنفَسٍ واحدٍ لاهثٍ، فهو يكتب نصوصاً مُتوهجة، نابضة بالحياة ، و قصيرة مثل نصل خنجر لتغوص …

أكمل القراءة »

حيثيات وفاة رولان بارت

   (ثقافات)                        حيثيات وفاة رولان بارت  * سعيد بوخليط    يوم 25 فبراير 1980، كان رولان بارت يجتاز الشارع في الحي اللاتيني متوجِّها إلى مؤسسة كوليج دو فرانس ، ليس بهدف إلقاء محاضرة، بل معاينة الاستعدادات التقنية والتفاصيل اللوجيستيكية بخصوص محاضرته المقبلة، التي سيتحدث في إطارها عن موضوعي “مارسيل …

أكمل القراءة »

معوقات وصول الرواية السعوديّة للعالمية

(ثقافات)   معوقات وصول الرواية السعوديّة للعالمية *زينب حفني ” كأنَّ الجسر الثقافي بين الشرق العربي والغرب انقطعت أواصره مع حصول الأديب المصري )نجيب محفوظ( على جائزة نوبل للأدب عام 1988م، أي ما يزيد على ثلاثة عقود. وليس سرّاً أن حُلم كل أديب عربي الوصول للعالمية، ونيل هذه الجائزة العريقة، …

أكمل القراءة »

الرواية “المملّة” والتقنيّة المُهدرة

الرواية “المملة” والتقنية المهدرة د. انتصار البناء بين يدي الآن رواية يتجاوز عدد صفحاتها الخمسمائة صفحة. في جلسة واحدة قرأت ما يقارب «65» صفحة دفعة واحدة، وفي يوم واحد أنهيت «110» صفحات. كنت مندفعة ومتحمسة وأنا أقرأ سطور السرد الأولى، ثم بدأ ملل غريب يتسلل إلى ذهني، وبعد ما يقارب …

أكمل القراءة »

تصنيع الذّائقة: على هامش فوز أني إيرنو

تصنيع الذّائقة على هامش فوز أني إيرنو   واسيني الأعرج أتابع باهتمام منذ يومين فوز أنّي إيرنو بجائزة السوربون، والحفاوة التي استقبلت بها عربيا، أو عكسها، في غياب شبه كلي لقراءتها على الرغم من أن منشورات الجمل ترجمت لها عددا من الروايات. المشكلة ليست هنا ولكن في ردة الفعل السريعة …

أكمل القراءة »

فيلم أمريكي طويل: “قانون “جاستا”…المسمار الأخير

(ثقافات) فيلم أمريكي طويل “قانون “جاستا”…المسمار الأخير   * د. جهاد العمري يقولون، والله أعلم، إذا عشت في أوروبا فتره من الزمن ومن ثم ذهبت لزياره أمريكا فلن تعجبك بعد أن تترسخ عندك القيم الأوروبيه ومعاييرها “الأجتماعيه والجماليه والمجتمعيه” بسلبياتها وإيجابياتها ويقال، أيضاً، أن العكس صحيح وينطبق على من عاشوا …

أكمل القراءة »

ترجمة الشعر بين الممكن والمستحيل

(ثقافات)   ترجمة الشعر بين الممكن والمستحيل د. موسى الحالول هل ترجمة الشعر ممكنة أصلًا؟ نعم، إن رُزقتْ براعةَ منشد، أحيانًا. لكن حتى لو رُزقت مثل هذه البراعة، فلا سبيل، في أحيانٍ أُخر، إلى ترجمته، كما سنرى. يقول الشاعر الفرنسي پيير ليريس (Pierre Leyris) “ترجمة الشعر أمرٌ مستحيل، والامتناع عن …

أكمل القراءة »