قراءات

«ساق الفرس»… رواية تشبه المواويل العراقية الحزينة

* فيء ناصر تبدأ رواية «ساق الفرس» للروائي العراقي ضياء الجبيلي، الصادرة عن «دار الفراشة» لعام 2019، بحادثة انتحار غريبة، حدثت في العاشر من نوفمبر (تشرين الثاني) عام 2016 في لندن. انتحار فتاة عراقية تدعى عبير في التاسعة عشرة من عمرها، كانت قد نجت من الموت مراراً في العراق، لكنها …

أكمل القراءة »

السوسيولوجيا والأدب أسس لنظرية في الإبداع الأدبي

*إدريس الخضراوي 1 – تمهيد: قضايا نظرية ومنهجية جديدة منذُ العقدين الأخيرين من القرن الماضي بدأ الباحثون في العلوم الإنسانية والاجتماعية يبدون اهتماما متزايدا بمسألة انفتاح التخصصات على بعضها البعض، والاستفادة من عناصر التشارك بينها، سواء على مستوى الموضوعات الإنسانية والفكرية والفنية أو على مستوى الأدوات والمفاهيم والتصورات النظرية. وربّما تكمنُ …

أكمل القراءة »

العقلانية النقدية عند كارل بوبر ..قراءة في كتاب روني بوفريس(1/3)

خاص – ثقافات *سعيد بوخليط بوبر/ باشلار : مثَّل بوبر إنجليزيا وعلى الجانب الآخر من أوربا، الثورة ذاتها؛ التي توخى باشلار على امتداد أكثر من ثلاثين سنة تكريس لبناتها، وفي حقول معرفية إنسانية متعددة. أشير هنا خصوصا إلى القسمين الكبيرين :الرياضيات والأدب.لكن عقلا موسوعيا كماالشأن مع باشلار، أدرك كيفية تأليف المتعدد؛بمنطقه …

أكمل القراءة »

رواية «عُشّاقٌ وفونوغرافٌ وأزمنة»: سيرة عائلية في سياق نشأة الدولة العراقية

*فلاح حكمت بعد قرابة السبع سنوات من روايتها الأخيرة «سيدات زحل» المنشورة في 2010، تستأنف الروائية والكاتبة والمترجمة العراقية لطفية الدليمي نشاطها الروائي بإصدارها رواية «عشّاقٌ وفونوغرافٌ وأزمنة» المنشورة عن دار المدى عام 2016؛ وبذلك تؤكّد الروائية عمق شغفها بالفن الروائي رغم انشغالاتها العديدة، خاصة في الحقل الترجمي؛ فهي دائبة …

أكمل القراءة »

«زهور فان غوخ» تُحاذي السيرة لكنها تجنح للخيال

رواية السعودي مقبول العلوي لا تخلو من لمسات تشويق بوليسي *عدنان حسين أحمد يُعدّ القاص والروائي السعودي مقبول العلوي أكثر مجايليه ولعاً بالسِير الذاتية للأدباء والفنانين والمفكرين، فقد سبق له أن اشتغل على سيرة «الطائر الأسود ذي الصوت الجميل» في رواية «زرياب»، واستعاد محنة الحلاج وفاجعته المعروفة في رواية «طيف …

أكمل القراءة »

القارئ الشرقي المتخيل: عثمانيون وتوابل ما بعد كولونيالية

*محمد تركي الربيعو يُعدُّ كتاب المؤرخة ميري شيفير موسنسون «العلم عند العثمانيين» واحداً من الكتب التي تُعنى بدراسة الفترة العثمانية، والتي أُتيح للقارئ العربي فرصة الاطلاع عليها في الآونة الأخيرة، بُعيد ترجمتها للعربية. وكما تبين المؤلفة، يروم الكتابُ، الصادر عن دار ابن النديم للنشرـ ترجمة الباحث محمد شعبان صوان، إلى …

أكمل القراءة »

ترجمة الأدب الإسكندنافي إلى العربية.. رواية هدم أنموذجا

*شاكر الأنباري الأدب الإسكندنافي بعيد، بعض الشيء، عن ذائقة القارئ العربي، وهناك معوقات كثيرة تقف أمام ترجمة ذلك الأدب، وتقبله. والأسماء التي وصلت إلى ثقافتنا تكاد أن تعد على الأصابع، بين مسرح وشعر ورواية وقصة. في المسرح يحضر النرويجي هينرك إبسن، والسويدي ستريندبرغ، وفي الشعر توماس ترانسترومر السويدي، وفي القصة …

أكمل القراءة »

الوطن اليوطوبيفي “ترانيم في حضرة الوطن”

خاص- ثقافات د. مصــطــفى غَــلْــمَـان   مثلما هي البناءات التخييلية المتينة، تتداعى بين العبارات الحسية المدسوسة ببن الأشياء المتغيبة وتمثل صور الباطن ،تقرؤك قصيدة الشاعرة سعاد الوردي، مستحيلة إلى رسوم وأبهاء منظومة مطرزة . يتداخل التخييل بالمحاكاة، فتصير مستقلة بذاتها “مقصورة بحسن هيئة تأليف الكلام” بتعبير القرطاجني. عندما يؤول السؤال …

أكمل القراءة »

كتاب يتناول تناقضات “الشيخ الأكبر” وانتقاصه من مقام النبي

ابن عربي في الفتح المكي: أخطاء الشيخ وخطاياه بحقّ النبي العظيم بسبب اعتقاده بصحّة “النقل”، والاسراف في التأويل، واعتقاده العصمة لكشوفاته الروحية:  بعد عشرة كتب في الرواية والقصَّة القصيرة والحوارات الإبداعيَّة، أصدر الأديب الأردني يحيى القيسي كتابه البحثي الأول بعنوان “ابن عربي في الفتح المكّي: الانتقاص من القدر المحمّدي” وذلك …

أكمل القراءة »

أدونيس يراهن على دور البطل الفرد في تغيير الواقع ويعيد الشعراء إلى “الجمهورية”

لم يكفّ عن خلخلة الثوابت وتقويض المفاهيم والانقلاب على السائد وهو على مشارف التسعين   *شوقي بزيع «ويقولون: هذا غموضٌ \ ويقولون غيبٌ \ غيّبي كلماتي \ غيّبي خطواتي \ واجمحي وخذيني \ أيها الشهوة الملَكيّه \ إن رأيتَ على مدخل الجامعه \ نجمة، خذ يديها \ إن رأيتِ على …

أكمل القراءة »