لا أرى ما تراه أنت بعيني/ إنغر كريستنسن


*ترجمة الخضر شودار


خاص ( ثقافات )
في المطبخ البارد
نعدّ
و نرتب طعامنا.
نعدّه بقدر ما نستطيع
من إتقان.
بوكيه الورد على الطاولة
مع كل شيء.
و نحن نتناجى 
بلغتنا 
الصافية.
من يدري،
لعل الأشياء نفسها
تعرف
بأننا مجرد اسم 
لشيء آخر.
***
أقف ُ
وحيدة في الثلج
من الواضح بأنني ساعة
فكيف للأبدية 
أن تعثر على أحد سواي
هنا
***
على الطاولة 
يداي
و بعيدا على الأرض
قدماي
بعيدا 
في مكان قصي
لا أرى 
ما تراه أنت 
بعينيّ.
***
أخونُ نفسي
أسهر ليالي
أحرق شموعا
و أتحسس
أتحسس بيدي
حتى أستطيع أن أرى
أن أجد صدعا في الجدار
و أقبلك.
*مترجم جزائري.

شاهد أيضاً

قصة “الظل” لإدغار آلان بو

(ثقافات) قصة الظل[1]. إدغار آلان بو ترجمة: عبد القادر  بوطالب                أنت الذي تقرأ ما …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *