قلب من ياقوت

(ثقافات)

 

قَلبٌ من ياقوت

  • كفاية عوجان

نُلَمْلِمُ من شُعاعِ الضُّوءِ

خصلاتٍ، ونَغْزِلُها

جَدائِلَ من عِناقِ الضُّوءِ بِالعِطْرِ

إذا ما الياسَمينُ أطالَ غَيْبَتَهُ

هُناكَ بِعالَمٍ سَرْمَدْ

سَيَسْكُنُنا ارْتِعاشُ الخَوْفِ أو صَمْتُ البَراكينِ

وتَلْفَحُ خَيْبَةُ الأَحْلامِ أوْجُهَنا

فَتَهْمي دَمْعَةٌ حَرّى

تُمازِجُ أعْذَبَ الكَلِماتِ

نَكْتُبُ قِصَّةَ الخُذْلانِ عارِيَةً

على سجّادةِ المَعْبَدْ

سَنَكْتُمُ صَرْخَةَ الأَحْزانِ لو عَبَرَتْ حَناجِرَنا

ونَطْردُ خَضَّةَ الكابوسِ لو

سَرَقَتْ لَذيذَ النَّوْمِ من أجْفانِ غَفْوَتِنا

سَتَحْتَفظُ لَيالي السُّهدِ يا جَفْني

بِقَلْبِ حَياتِها الياقوتِ

رُغْمَ عَقاربِ الوَقْتِ

فما زالتْ دُروبُ الحُلْمِ تَحْمِلُنا

وتُنبِئُنا

بِأنَّ طريقَنا المَفروشَ بالحَبَقِ

سَيُوصِلُنا

ويُنْقِذُنا من الغَرَقِ.

شاهد أيضاً

الرسالة الأخيرة

الرسالة الأخيرة تيد هيوز-شاعر بريطاني ترجمة: محمد عثمان الخليل- مترجم وأكاديمي سوري   ماذا حدثَ …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *