خاص ( ثقافات )
مترجم هذا الكتاب الدكتور معتصم الخضر شاعر وأديب فلسطيني وأستاذ الأدب الإنجليزي المشارك في جامعة القدس المفتوحة.
يحتوي الكتاب على 8 قصص مترجمة هي: (حادثة عرضية في الحرب Stephen Crane، حالة بول Willa Cather، التطور: من عتبات الطفولة إلى عالم النضوج Sherwood Anderson، وردة إلى إميلي William Faulkner، مكان نظيف ومضاء جيداً Ernest Hemingway، قائد الجماهير John Steinbeck، الحياة السرية لولتر متي James Thurber، اليانصيب Shirley Jackson).
يقول المترجم في تذييله للكتاب:
“لا يستطيع مترجم النص الأدبي أن يدعي أن ترجمته لا يخالطها نقصان؛ لأن النص الأدبي غني بالمضامين التي قد لا يلتمس بعضها المترجم، ولكن المهم أن تنتهي الترجمة بوجود نص أدبي ألوانه بألوان اللغة المنقول إليها النص، ويشهد بجودتها القارئ”.
الكتاب صادر عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر 2015، ويقع في 200 صفحة من القطع المتوسط.