قصص قصيرة جدا


*ترجمها عن الإسبانية: الحسن أسويق

( ثقافات )

الماء
كانت الحروب حول الماء من الضراوة والقسوة إلى درجة الدماء المراقة لوثت المياه عن آخرها. ومنذئذ لا أحد يستطيع شرب الدماء.
ألبرتو سانشيز أرغييو /نيكاراغوا
****
الابتسامة
كانت تعيش في حالة اكتئاب دائم.وصفوا لها أقراصا جديدة. أمضت السنوات المتبقية من عمرها دائمة الابتسام.
ألبرتو سانشيز أرغييو/ “نيكاراغوا”
****
بلا عنوان 
ـ لماذا تبكي؟
كان هذا هو سؤال الفتاة التي ستأخذ مكاني بغرفة المستشفى بعد مماتي.
سنتياغو إكزيميرو/ (اسبانيا)
_______
*كاتب ومترجم من المغرب 

شاهد أيضاً

كأس وظلال

(ثقافات) كأس وظلال عبد القادر بوطالب تلك الظلال التي طوت تفاصيل أجفاني سارت خلفي ما …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *