قصص مترجمة قصيرة جدا


ترجمة عن الاسبانية والفرنسية: الحسن أسويق

(ثقافات) 

نداء
بينما كان آخر رجل بقي على قيد الحياة في كوكب الأرض بمنزله جالسا، سمع طرقا على الباب …
فريديريك براون
الحياة
خلقت كطائر لا يعرف التحليق، ولأنه لا قدرة لي على صنع أجنحة اكتفيت بتشييد قفصي بتجميع عناصره شيئا فشيئا إلى أن استوت حيطانه التي تقيني من أي تسرب خارجي.
وأنا بداخل القفص أقول: أنا حر.
نورا سكارب فيلسينغر(الأرجنتين)
حرفيا
حلمت أني شجرة ورأسي يعج بالطير.
نورا سكارب فيلسينغر(الأرجنتين)
حدث فعلا
استيقظت ، في الثالثة صباحا، وأنا مفزوع. وجدتني أتمرغ في الدماء وخنجر مغروس وسط صدري.
قلت مع نفسي:”لحسن الحظ أن ذلك حدث فعلا (في الحلم)”. وعدت لأواصل نومي.
فابيان فيكي (الشيلي)
عولمة
أخذت كيسا من البلاستيك، كيس من الأكياس التي تسلم لانا داخل التعاونية. سويت الكيس على رأسي ، وأحدثت فيه ثقبين على مستوى العينين،وثقب على مستوى الأنف، وآخر على مستوى الفم. ربطت الكيس جيدا حول عنقي حتى لا تعصف به رياح مفاجئة.
خرجت في جولة. وأنا أتجول، في الشارع، لاحظت أن كل الناس يضعون أكياسا بلاستيكية على رؤوسهم؛ أكياس بثقبين على مستوى العينين، وثقب على مستوى الأنف، وآخر على مستوى الفم؛ أكياس بلاستيكية عادية من تلك الأكياس التي تسلم لنا داخل التعاونية.
أوغستين مارتنيث فالدمارا (إسبانيا)
_________
*مترجم من المغرب

شاهد أيضاً

يَنبثُ لِي شارِبٌ.. منَ الصَّمت

(ثقافات) يَنبثُ لِي شارِبٌ.. منَ الصَّمت حسن حصاري منْ يمُدُّ لي صوْتا غيرَ صوْتي الغائِب؟ …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *