المشبّه به


باسم سليمان *

الظلّ صدأ الضوء
نسغ مسفوح
وخطوة لقدم مبتورة
بوصلة بلا مغنطة
يا شبهي,
توأمان كنّا في رحم الكاف,
فهل كان الحبل السري وجه الشّبه؟.
تسرقُ ثدي أمّي
وتمصُّ إبهامي
وإن بكيتَ, أمسحُ دمعكَ بعيني
يا شبهك
كنتُ فراشكَ
أتبعك كأنثى
وأسبقك كولد
محال أن أكون توأمكَ.
الضوء دم متفصد
عتمة تتعرق من الحمى
سيل بلا مدد
بوصلة مشنوقة لنجم الشمال.
يا …
كلّ منادى , هو آخر
من منا الصوت؟
من منا الصدى؟
صرختْ بنا الوحدة.

* شاعر من سوريا

شاهد أيضاً

الرسالة الأخيرة

الرسالة الأخيرة تيد هيوز-شاعر بريطاني ترجمة: محمد عثمان الخليل- مترجم وأكاديمي سوري   ماذا حدثَ …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *