بيتي

(ثقافات)

بيتي

*ايريكا بلوهار

.

ترجمة: د. زياد الزعبي

بيتي مملوء بالظلال

نوافذي مثقلة بالأوراق

التي لا تبوح بشيء من أسرارنا

وعندما تمسها أنفاسنا

تستلقي أنت في قلبي

كجناح طائر

علق في غابة شعري المتوحش

بيتي مملوء بالعطور

الجدران مثقلة بالصور

بالأحلام وبالاحتجاجات

حقا لا شيء يمضي مما يربطنا معا

سأحتفظ بك بين ذراعي

كلحظة حاضرة أبدا

حتى عندما تمضي الساعات

وعندما يهجرنا الزمان

تعال إلى بيتي

وأنت تأتي إليك

في عناقنا يحفظ كل منا الآخر

نحفظ شوقنا للحياة

البهجة اللذة العطاء

تعال إلى بيتي

إلى حضني إلى قلبي

حبيبي أيها الحب الجميل

أحسك تسكن في

كما لو أني قشرة لفاكهة

وهذه الفاكهة

هي نحن معا

بيتي مملوء بالضحكات

الهواء مفعم بالفرح

ونحن نتكلم جميع اللغات

ونملك بين أيدينا السماء

فطالما كنا معا

فلعيوننا أشرعة

تبحر ببطء

عندما تمضي

بيتي مملوء بالشوق

الأبواب يثقلها التطلع

لاستقبالك مرة أخرى

ما نحن إلا معاران

لذا تصبح كل قبلة هي الأولى

نهم هو الانتظار

وأبديا يبقى الشوق

تعال إلى بيتي

وأنت تأتي إليك

في عناقنا يحفظ كل منا الآخر

نحفظ شوقنا للحياة

البهجة اللذة العطاء

تعال إلى بيتي

إلى حضني إلى قلبي

حبيبي أيها الحب الجميل

أحسك تسكن في

كما لو أني قشرة لفاكهة

وهذه الفاكهة

هي نحن معا

شاهد أيضاً

أول رسالة دكتوراة رقمية تفاعلية في الأدب العربي

(ثقافات) أوَّل رسالة دكتوراة رقمية تفاعلية في الأدب العربي: أركيولوجيا الصورة في رحلة ابن بطوطة …

تعليق واحد

  1. حسب الشيخ جعفر، شاعر متواضع، ولا موجب لدراسة شعره، فقامته محدودة جداً، ولم درس جميع الشعراء العرب فنحتاج إلى مئات السنين لكي نحيط بهم.

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *