إصدارات جديدة: رواية “عزازيل ” باللغة الروسية


*

صدرت عن دار النشر”آستريل” في موسكو رواية ” عزازيل . الرد على البهتان” للكاتب المصري يوسف زيدان الحائزة على جائزة “بوكر” العربية لعام 2009 . علما ان هذه الرواية التأريخية التي تتناول أحداث فترة هامة من نشر المسيحية في العالم ترجمت الى 12 لغة.وأنجز ترجمة الرواية الى الروسية المستعرب بافل غولكين من جامعة سانكت- بطرسبورغ وراجعها د. محمد نصر الدين الجبالي من جامعة الملك سعود في الرياض. وقال المترجم ان هذه الرواية تتحدث عن راهب عاش في القرن الخامس واجه الكثير من المشاكل الكنسية في أيامه حين جرت مكافحة الوثنية في مصر واليونان وروما ، وعانى الأمرين في محاولاته لإدراك كنه الذات الالهية .علما ان المؤلف مسلم يكتب عن تأريخ الكنيسة المسيحية بحكم اطلاعه الواسع كمدير لمركز المخطوطات القديمة على المصادر الاصلية ، وكذلك عن ظهور مشكلة الطائفية وحدوث الصراعات الدينية واسباب عدم التسامح الديني بالرغم من ان كافة الاديان السماوية تدعو اليه. وقد نشر المؤلف حوالي 600 من الدراسات وتعتبر رواية” عزازيل” ذروة إبداعه الادبي.
_________________

*(روسيا اليوم)

شاهد أيضاً

فصل من سيرة عبد الجبار الرفاعي

(ثقافات)                       الكاتب إنسان مُتبرع للبشرية …

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *